“数字人文观”对翻译教学的反拨效应
“数字人文观”对翻译教学的反拨效应

“数字人文观”对翻译教学的反拨效应


标题: “数字人文观”对翻译教学的反拨效应


作者: 孙振海,沈麟


第一作者: 孙振海


机构: 太原科技大学晋城校区,贵州大学外国语学院


期刊: 英语教师


发表日期: 2018-12-10


论文摘要: "数字人文观"翻译既可以唤醒人们对数字化翻译的人文反思,又能够变革翻译创新与分享模式。通过分析国内某所普通高校外语翻译课程现状,指出"单维""中心化"传统翻译教学的不足;借助平行语料库对比范式,梳理向复杂系统下的"多维""去中心化"方向拓展翻译教学的研究,发现语料库翻译教学研究和数据自建开发虽然发展较好,但平行语料库从微观上"还没有解决平行语料库与翻译教学环节的衔接问题";提出在大数据时代,应从语料微观和宏观两个方面探索有效的翻译教学模式。


知网阅读链接: 点击跳转






提示:本站使用最低限度cookies来确保基础功能实现。 View more
同意
拒绝